• Anúncios

PortugueseGeocacheTranslationProject

Assuntos gerais sobre o geocaching

Moderador: Moderadores

Mensagempor btrodrigues » segunda Oct 15, 2007 11:49

já fiz a minha revisão...
--
BR
Avatar do Utilizador
btrodrigues
Extra Large
 
Mensagens: 1938
Registado: quinta mai 08, 2003 21:38

Mensagempor georasta » segunda Oct 15, 2007 18:50

Acabei a tradução da GCMN6V, só que fiz a tradução sem perguntar nada a ninguém, por isso:

1 - estejam à vontade para fazer a revisão.
2 - como dizemos ao owner que temos a tradução feita?
<a href="http://www.geocaching.com/profile/?guid=7932ea04-71f6-4cb1-be04-8d7759fdfb36" target="_blank"><img src="http://img.geocaching.com/stats/img.aspx?txt=one+cache+at+a+time&uid=7932ea04-71f6-4cb1-be04-8d7759fdfb36&bg=1" border="0" title="Profile for geo-rasta" alt="Profile for geo-rasta"></a>
Avatar do Utilizador
georasta
Micro
 
Mensagens: 54
Registado: terça set 18, 2007 22:04
Localização: Lisboa, Portugal

Mensagempor georasta » segunda Oct 15, 2007 18:51

A-Team:

Como ainda não responderam qual a cache que querem ver traduzida primeiro, e antes que perca a vontade :lol: :lol: vou começar a traduzir esta cache:

GC12DRT - Mosteiro de Leça do Balio [Matosinhos]

Deve estar completa no final da semana.
<a href="http://www.geocaching.com/profile/?guid=7932ea04-71f6-4cb1-be04-8d7759fdfb36" target="_blank"><img src="http://img.geocaching.com/stats/img.aspx?txt=one+cache+at+a+time&uid=7932ea04-71f6-4cb1-be04-8d7759fdfb36&bg=1" border="0" title="Profile for geo-rasta" alt="Profile for geo-rasta"></a>
Avatar do Utilizador
georasta
Micro
 
Mensagens: 54
Registado: terça set 18, 2007 22:04
Localização: Lisboa, Portugal

Mensagempor the_ateam » segunda Oct 15, 2007 19:26

Sorry,

eu vi o mail mas comecei a compilar os links e depois passou-me com os logs de fim de semana.

Não há nenhuma ordem especifica pelo que podes ir fazendo! Obrigado! 8)
Onde é que estavas no 25 de Abril ???
No GeoPT!!!!
the_ateam
Regular
 
Mensagens: 736
Registado: terça abr 24, 2007 21:53

Mensagempor georasta » segunda Oct 15, 2007 21:13

the_ateam Escreveu:Sorry,

eu vi o mail mas comecei a compilar os links e depois passou-me com os logs de fim de semana.

Não há nenhuma ordem especifica pelo que podes ir fazendo! Obrigado! 8)


cool.... :D
<a href="http://www.geocaching.com/profile/?guid=7932ea04-71f6-4cb1-be04-8d7759fdfb36" target="_blank"><img src="http://img.geocaching.com/stats/img.aspx?txt=one+cache+at+a+time&uid=7932ea04-71f6-4cb1-be04-8d7759fdfb36&bg=1" border="0" title="Profile for geo-rasta" alt="Profile for geo-rasta"></a>
Avatar do Utilizador
georasta
Micro
 
Mensagens: 54
Registado: terça set 18, 2007 22:04
Localização: Lisboa, Portugal

Mensagempor georasta » sexta Oct 19, 2007 15:36

georasta Escreveu:
the_ateam Escreveu:Sorry,

eu vi o mail mas comecei a compilar os links e depois passou-me com os logs de fim de semana.

Não há nenhuma ordem especifica pelo que podes ir fazendo! Obrigado! 8)


cool.... :D


A-team, <a href="http://geocaching.against.org/GC12DRT">página pronta aqui</a>.

Peço que alguém reveja. Não tenho a certeza de ter percebido bem o puzzle....
<a href="http://www.geocaching.com/profile/?guid=7932ea04-71f6-4cb1-be04-8d7759fdfb36" target="_blank"><img src="http://img.geocaching.com/stats/img.aspx?txt=one+cache+at+a+time&uid=7932ea04-71f6-4cb1-be04-8d7759fdfb36&bg=1" border="0" title="Profile for geo-rasta" alt="Profile for geo-rasta"></a>
Avatar do Utilizador
georasta
Micro
 
Mensagens: 54
Registado: terça set 18, 2007 22:04
Localização: Lisboa, Portugal

Mensagempor btrodrigues » sexta Oct 19, 2007 16:01

boa tradução: eu só partiria a seguinte frase em pedaços, porque se torna difícil de seguir e perceber...

"The interior is divided in three naves, and one can admire the church’s main chapel, which features a ribbed dome, together with the chapel of Our Lady of the Rosary, or of the Iron, and the tombs of various knights and monks, of which the sarcophagus of former Grand Master Brother João Coelho, which features a lying statue by Diogo Pires the Young, as well as the baptism basin, ornamented with carvings of exotic animals at its base, deserve particular highlight. "
--
BR
Avatar do Utilizador
btrodrigues
Extra Large
 
Mensagens: 1938
Registado: quinta mai 08, 2003 21:38

Mensagempor georasta » sexta Oct 19, 2007 16:05

btrodrigues Escreveu:boa tradução: eu só partiria a seguinte frase em pedaços, porque se torna difícil de seguir e perceber...

"The interior is divided in three naves, and one can admire the church’s main chapel, which features a ribbed dome, together with the chapel of Our Lady of the Rosary, or of the Iron, and the tombs of various knights and monks, of which the sarcophagus of former Grand Master Brother João Coelho, which features a lying statue by Diogo Pires the Young, as well as the baptism basin, ornamented with carvings of exotic animals at its base, deserve particular highlight. "


What about:

"The interior is divided in three naves. One can admire the church’s main chapel, which features a ribbed dome, together with the chapel of Our Lady of the Rosary, or of the Iron, together with the tombs of various knights and monks. Of these the sarcophagus of former Grand Master Brother João Coelho, featuring a lying statue by Diogo Pires the Young, as well as the baptism basin, ornamented with carvings of exotic animals at its base, deserve particular highlight."
<a href="http://www.geocaching.com/profile/?guid=7932ea04-71f6-4cb1-be04-8d7759fdfb36" target="_blank"><img src="http://img.geocaching.com/stats/img.aspx?txt=one+cache+at+a+time&uid=7932ea04-71f6-4cb1-be04-8d7759fdfb36&bg=1" border="0" title="Profile for geo-rasta" alt="Profile for geo-rasta"></a>
Avatar do Utilizador
georasta
Micro
 
Mensagens: 54
Registado: terça set 18, 2007 22:04
Localização: Lisboa, Portugal

Mensagempor btrodrigues » sexta Oct 19, 2007 17:07

baralho e volto a dar:


"The interior is divided in three naves and there are a few points of interest worth seeing: the church’s main chapel which features a ribbed dome; the chapel of Our Lady of the Rosary (or of the Iron); the tombs of several knights and monks, including one which deserves a highlight: the sarcophagus of former Grand Master Brother João Coelho, which features a lying statue by Diogo Pires the Young and a baptism basin, ornamented with carvings of exotic animals at its base. "



Alguém me sabe dizer se se traduz (ou se deve traduzir) os nomes dos santos? Traduzir "Senhora da Rocha" para "Our Lady of the Rock" dá-me calafrios...
--
BR
Avatar do Utilizador
btrodrigues
Extra Large
 
Mensagens: 1938
Registado: quinta mai 08, 2003 21:38

Mensagempor Sal » sexta Oct 19, 2007 17:12

Não tenho a certeza mas penso que não se traduz. Assim como nomes de Reis, etc. Um nome é um nome. Também não traduzimos George Bush para Jorge Arbusto ;)
Imagem      Imagem
"I use multi-billion dollar satellites to find tupperware hidden in the
woods, filled with 50 cent plastic toys." And I'm happy with It!
  :mrgreen:
Avatar do Utilizador
Sal
Regular
 
Mensagens: 383
Registado: quinta mai 10, 2007 11:46
Localização: Abrantes - Portugal

Mensagempor wireless_70 » sexta Oct 19, 2007 17:15

Se alguém estiver interessado na tradução das minhas caches força,eu só posso agradecer :D ,o meu inglês é péssimo.:oops:

Em contrapartida posso oferecer o meu alemão. :lol:
"...não há diferença entre quem pede ajuda e quem se dispõe a ajudar..."
Avatar do Utilizador
wireless_70
Small
 
Mensagens: 136
Registado: sábado jun 23, 2007 20:29
Localização: Vendas Novas

Mensagempor georasta » sexta Oct 19, 2007 17:22

Sal Escreveu:Não tenho a certeza mas penso que não se traduz. Assim como nomes de Reis, etc. Um nome é um nome. Também não traduzimos George Bush para Jorge Arbusto ;)


Depende daquilo que se está a traduzir, penso eu.

Virgem Maria é Holy Mary, pois existe em Inglês. Santo António é Saint Anthony.

Holy Rosary acho que é santa existente por terras de sua majestade...

Aliás, não é preciso ir mais longe o padroeiro de Lisboa e do país do chá é não mais que São Jorge / Saint George, sendo a bandeira inglesa conhecida como St. George's Cross.

E alías os reis também se traduzem. O Infante D. Henrique, conhecido por o navegador é Henry the Navigator

http://en.wikipedia.org/wiki/Henry_the_Navigator
Editado pela última vez por georasta em sexta Oct 19, 2007 17:25, num total de 2 vezes.
<a href="http://www.geocaching.com/profile/?guid=7932ea04-71f6-4cb1-be04-8d7759fdfb36" target="_blank"><img src="http://img.geocaching.com/stats/img.aspx?txt=one+cache+at+a+time&uid=7932ea04-71f6-4cb1-be04-8d7759fdfb36&bg=1" border="0" title="Profile for geo-rasta" alt="Profile for geo-rasta"></a>
Avatar do Utilizador
georasta
Micro
 
Mensagens: 54
Registado: terça set 18, 2007 22:04
Localização: Lisboa, Portugal

Mensagempor prodrive » sexta Oct 19, 2007 17:23

Sal Escreveu:Não tenho a certeza mas penso que não se traduz. Assim como nomes de Reis, etc. Um nome é um nome. Também não traduzimos George Bush para Jorge Arbusto ;)

O pior que poderia acontecer era alguém procurar a cache dentro do Jorge :shock:
Avatar do Utilizador
prodrive
Extra Large
 
Mensagens: 2267
Registado: sábado jun 17, 2006 00:25

Mensagempor MAntunes » sexta Oct 19, 2007 19:38

De certeza que saía uma GCM...

(não traduzam isto! não traduzam isto! :oops: )
Imagem
Avatar do Utilizador
MAntunes
Extra Large
 
Mensagens: 4803
Registado: terça abr 22, 2003 20:56
Localização: Lisboa, Portugal

Mensagempor O_Killer » sexta Oct 19, 2007 20:18

Edite Estrela was here:

Vai uma ajudinha na tradução da minha cache? Blue Theatre [Almada]
http://www.geocaching.com/seek/cache_de ... a3109611f9

Apenas porque é no centro da cidade e penso que ajudaria os visitantes.
Muito obrigado
Editado pela última vez por O_Killer em sábado Oct 20, 2007 08:59, num total de 1 vez.
O_Killer
Micro
 
Mensagens: 49
Registado: domingo set 23, 2007 13:48

AnteriorPróximo

Voltar para Geral

Quem está ligado:

Utilizadores a ver este Fórum: Nenhum utilizador registado e 41 visitantes

cron